StoryEditorOCM
Životblago jezika

Kladili biste se da su ‘naše‘, ali ove riječi su - turske! Iznenadit ćete se koliko ih je ušlo u hrvatski jezik, od omiljene spize do svakodnevnih sitnica

Piše S.K.
25. listopada 2021. - 22:32

Turci su stotinama godina bili prisutni na ovim prostorima pa je logično da u jeziku imamo dosta turcizama. Naravno, gdje im je boravak bio duži, a utjecaj turskoga jezika i kulture veći, i turcizama je više, kao na primjer u Bosni i Hercegovini. Turcizama ima i Dalmaciji, i u mjestima koje Turci uopće nisu osvojili.

Bliskost s turskim jezikom dobro vide gledatelji i gledateljice turskih sapunica, ali i putnici u Istanbul, Kapadokiju i druge turske destinacije.

Pod turiczmima mnogi misle na one koji se traže u rječnicima iza knjiga Ive Andrića ili Meše Selimovića,u knjižicama albuma Zabranjenog pušenja ili iz behara sevdalinki Hanke Paldum i drugih izvođača.

Takve su na primjer riječi aršin (mjera, za dužinu), aždaja (zmaj, a ne žena, da se našali...

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
23. studeni 2024 14:49