Veliki pjesnik i kantautor
Leonard Cohen već je nekoliko dana u Zagrebu, gdje će u nedjelju u Areni održati svoj prvi hrvatski koncert. Osim što je jedan od najvećih autora rocka, Cohen je i velik pjesnik, a imao je uspjeha i kao romanopisac.
Njegovu zbirku “Knjiga čežnje” objavio je VBZ 2007. godine, a preveo ju je Splićanin s haaškom adresom
Damir Šodan, profesionalni prevoditelj, ali i autor desetak zbirki pjesama te drama.
Prevoditelj Haaškog suda Pišete i svoju poeziju - kako prevodilački rad, npr. na Cohenu, utječe na nju? - Prevođenje autora poput Cohena, Carvera ili Bukowskog može vas samo učiniti skromnijim, selektivnijim i receptiv... |
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....