Na Godišnjoj skupštini Društva hrvatskih književnih prevodilaca, koja je održana u petak u Zagrebu, najboljm prevoditeljima dodijeljene su najvažnije strukovne nagrade.
Nagradu "Josip Tabak" za životno djelo u prevođenju dobio je nedavno preminuli Tonko Maroević, zahvaljujući kojem, prema ocjeni DHKP-a, "hrvatski čitatelji mogu uživati u vrhunskim prijevodima ponajviše poezije s talijanskog, španjolskog, katalonskog, francuskog, slovenskog, latinskog i galješkog jezika". Nagradu je primila supruga Iva Grgić.
Prevoditeljsku nagradu za poeziju dobila je Zrinka Blažević za prijevod "Dva stoljeća uplakane Hrvatske" Pavla Rittera Vitezovića, koju je objavila Matica hrvatska.
Nagrada za prozno djela uručena je Daliboru Blažini za prijevod s poljskog jezika djela S....
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....